文章摘要:不同戲劇體系的引進,,對我國戲劇的發(fā)展影響較大,。如話劇、歌劇表導演理論的確立,,都是學習借鑒的結(jié)果。然而相對于戲曲來說,,不同體系方法的引進,,則不能依樣照搬。文中列舉了實例,,從國際,、國內(nèi)兩個方面做了比較。由此得出結(jié)論,,引進既成體系的方法和原則,,不是用以代替,而是為了加強我們的吞吐和容納,。另外,,這個話題好象有點晚,但認識事物終須有個過程,,之前也未見有人正式提過,,故形成文字以實記之,借以辨識,。
關鍵詞:不同體系 方法比較 引進輸出 吞吐容納
(約3千字
辨識不同戲劇體系的引進
徐柏森
當代信息技術(shù)的發(fā)達,,給人們提供了極大的方便。但同時也容易誤傳誤信,,放棄自己應有的判斷,。因為信息傳播的可靠性,一直是國際交流中的難題,,只有絕對事實與相對事實的不斷印證,,才有可能得以補正。藝術(shù)信息就更加不同了,,特別是把人家形成體系的東西,,全部照搬過來,就必須審慎對待,,不可盲目,。
西方現(xiàn)代派藝術(shù),特別是西方的戲劇現(xiàn)狀,,對我們既陌生也不陌生,。近年的文字介紹和舞臺觀摩,,拓展了人們的視野,,而且這種影響早在西學東漸的上個世紀就開始了。老一輩戲劇家們的創(chuàng)作,,多少受了影響,,這也是事實。比如郭沫若戲劇中的表現(xiàn)主義,、象征主義痕跡的發(fā)現(xiàn),,是西方現(xiàn)代派戲劇對中國戲劇的一種滲透,。郭劇中大量運用幻覺、幻想,、獨白等手法,,貫串全部作品。當然這種影響不是西方現(xiàn)代派戲劇的重復,而是帶給郭劇以富有時代氣息的審美思維方式和新的戲劇表現(xiàn)手法,。還有曹禺戲劇和奧尼爾戲劇有著密不可分的關系,。曹禺受西方現(xiàn)代派戲劇的影響,特別是奧尼爾戲劇的影響之大,,連曹禺本人也是承認的,。曹禺筆下的繁漪和奧尼爾筆下的愛碧,有著某種內(nèi)在聯(lián)系,。奧尼爾的《瓊斯皇》和曹禺的《原野》在形式上也有類似的相近,,這種滲透和借鑒,顯然是受西方現(xiàn)代派戲劇的影響,。
五十年代,,斯坦尼斯拉夫斯基表導演理論體系的引進,對我國戲劇界影響之大波及了戲曲,。那些有背景的權(quán)威人士,,幾乎想用斯坦尼來改造中國戲劇,認為老大哥的東西,,不會有錯,。學院派們也跟著鼓噪,于是后來就有了全面在劇團實行以編導為中心的新體制,,其中也包括戲改后的戲曲劇團,。而編導制在戲曲劇團確立的、堅持的又是風馬牛不相及的兩種絕然不同的體系方法,,于是戲曲劇團被攪和起來,,掛牌的名角兒、授徒有方的老藝人,,作用降低了,,演出業(yè)務交給了編導,編導又依仗斯坦尼理論說了算,。在三并舉政策的貫徹中,,除傳統(tǒng)戲外,出現(xiàn)了多種變種,,但都未能超越前人的藝術(shù)影響,。于是折騰來折騰去,又倒過來搞什么“戲曲化”之類,結(jié)果弄得眾人無所適從,。當時是在“百花齊放”的條件下,,允許這么干,也就無所謂能不能,。今天看來,,這種影響仍然很難說清它對在那里,又錯在那里,。
我在表述這個觀點的同時,,肯定有人認為以上所指不準確,因為話劇,、歌劇正是在斯坦尼理論引進之后,,才得以發(fā)展。其表導演理論的確立,,都是學習借鑒的結(jié)果,。我們新一代戲劇工作者的成長,不能抹殺斯坦尼的影響,。是的,,我同意這個看法。但是,,我們還必須看到另外一面,。那些派到戲曲劇團來的編劇、導演,,大多是學院進修或畢業(yè)的,,在他們的頭腦里,斯坦尼的影響遠遠超過戲曲藝人的影響,。正是通過這批所謂行家的攪局,,把不同體系的藝術(shù)方法塞了進來,代替了戲曲的寫意性,、綜合性,。雖然新編歷史劇和戲曲現(xiàn)代戲的教育作用,及其顯著成績,,有目共睹,,也值得肯定,但單一的編演方式,,唯主題思想,、唯人物情節(jié)、唯體驗才能上臺表演的強調(diào),,卻排斥舞臺技藝的豐富性和復雜性,,并使人產(chǎn)生錯覺,以為戲曲與話劇加唱也就一步之遙,。從此,,戲曲表演少了一條腿,有無絕活不重要了,,武功練不練無所謂了,,就連起早喊嗓的,也怕吵醒了別人,,……老藝人那一套不科學用不上,,就算用了也格格不入。只要懂了斯坦尼,,知道怎么演就行,。……這難道不也是事實嗎,?
近年布萊希特的理論體系,,對我國現(xiàn)階段的戲劇創(chuàng)作,產(chǎn)生較大的吸引力,。特別是對話劇創(chuàng)作的影響,。1979年中國青年藝術(shù)劇院上演的《伽利略傳》,長演不衰,,還有《高加索灰闌記》,、《大膽媽媽和她的孩子們》等的演出,使我國觀眾大開眼界,,使我國戲劇界認識到除了斯坦尼的寫法和演法之外.還有另一種新鮮的寫法和演法,。事隔不久,從《陳毅市長》,、《血總是熱的》,、《一個死者對生者的訪問》、《阿Q正傳》,、《周郎拜帥》,、《魔方》等的出現(xiàn)來看,不能不說是這種介紹和影響的結(jié)果,。
荒誕川劇《潘金蓮》的出現(xiàn),,是我國戲曲借鑒西方現(xiàn)代派戲劇的突出例子。按照魏明倫的說法,,戲中有布萊希特的間離,,有艾略特的象征,有加西亞·馬爾克思的魔幻,,還有比較美學,,交叉科學,。在運用“荒誕”形式上是“大異小同”,異在觀念,,同在手法,。真是先知者必先覺,難得有了這么個大雜燴,。但群眾受不了,,專家也有異議,最后只好緩行,。都市新淮劇《金龍與蜉蝣》,,盡管融合的還是域外的結(jié)構(gòu)和形式,但它十分重視淮劇的唱,,淮劇大段的堆字垛板,,是老演員的絕活,劇中多處給了演員表演技藝的空間,,因而它的演出,,基本上是成功的,能夠被廣大觀眾所接受,。
國外藝術(shù)信息大量被引進的事實,,有積極的一面,人們終于和外部世界有了溝通,,學到了人家之長,;但也有盲目的一面,那就是絕對化起來,,把別人的東西拿過來,,硬要代替我們的一切。如果從我們的戲曲表演藝術(shù)向外輸出來看,,那又是令人吃驚的另番景象,。
比如京劇走出國門一事,上個世紀三十年代就有,。梅蘭芳訪問西歐載譽歸來,,成為當時中國戲曲界的特大新聞。他的大獲成功,,皆源于他個人的才藝:“唱”,、“做”和“舞”。一個男子表演一個絕色美女,,這本身就是不可思議的絕活,,更不用說,他是用維肖的唱腔和柔軟的肢體去表演人物,。斯坦尼看后用贊賞的口吻,,描述他對東方戲劇藝術(shù)的崇敬和向往,;布萊希特則說,他從梅氏的表演中,,看到了希望,,找到了他的間離理論的源頭,又說中國戲劇是一種最純粹,、最冷靜的藝術(shù)。還有之前之后,,日人對梅氏訪問的尊崇,,歡迎儀式就曾打出“藝驚四座,技壓群芳”……,。梅氏的演出,,自然被世界認定是代表中國的戲劇體系,其藝術(shù)方法和原則,,源遠流長,,博大精深。
五十年代,,走出國門最受歡迎的戲,,多是武功技藝特別出眾的戲,如《孫悟空大鬧天宮》,、《虹橋贈珠》,、《三岔口》等。當時的報刊記載著:“《中國京劇風靡了德國》,、《孫悟空征服了整個歐洲》,,……中國京劇的非凡武功,把觀眾的神經(jīng)激活了,。那些斯文嚴肅的西方觀眾,,竟忘了自己是穿著大禮服來的,先是瞪大了眼晴,,半張著嘴發(fā)出贊嘆,,繼而是瘋狂地鼓掌,相互點頭,,忽然一個觀眾忍耐不住發(fā)出了叫聲,,緊接著一群人也瘋狂地叫了起來,他們什么都忘了,,被中國演員的精彩表演所征服,,最后居然情不自禁地用腳跺起樓板,以發(fā)泄他們內(nèi)心的興奮和愉悅,�,!痹蚝芎唵�,,那就是好看、驚險,、剌激,。他們在失態(tài)后也坦言說:“這是一種終身難忘的,從未有過的藝術(shù)體驗,�,!�
我國戲曲向外輸出,大大超乎人們的意料,,在比較之后國際國內(nèi)的行家們有了新的認知,,這顯然是不同信息相互作用的結(jié)果。由于國際交流的日益頻繁,,京�,。☉蚯┹敵龅臋C會增多。很多人見識廣了,,知道自已的家底,,在外國人眼里有多重的份量。人們也不知是為什么,,就這樣找回了自信,。加上洋學生專門有人來學,京�,。☉蚯┖孟髲牧硪粋�(cè)面看到了自身的希望,。同時,外國人也慢慢懂得東方藝術(shù)是表意的,,是從技藝去結(jié)構(gòu)戲劇的,,并非如亞里士多德的三一律,一定要加個負載而實編故事,。有人說,,“《十字坡》、《三岔口》,,好象不是文字功夫,,是口傳心授�,!笔堑�,,然而它又是實實在在的劇本,久演不衰的好戲,。換句話說,,它既是東方戲劇重表意、重技藝之所在,,也是名家絕活百年不衰的根本秘訣,�,!捎诜N種原因,老一代走了,,沒了四大名旦,、四大須生,沒了李少春,、葉盛蘭,、王金璐、周信芳,、蓋叫天,,……。遺憾的是新一代沒能接上來,,不是他(她)們不想,,而是他(她)們不能,,因為好苗終須培育,、耕耘、扶植,、捧場,、成角兒,然后才能一步一步冒出頭來,�,?上覀兊男麦w制也存在著片面性,須要進一步完善,,加上行家的熱衷攪局,,實在是耽誤了太多的時間。
由此可見,,信息交流對于現(xiàn)代人的思維影響巨大,,我們需要走向世界,開拓視野,,尋求支撐,。但絕對不可盲目,重復那些不該犯的毛病,。不要以為任何不同體系的戲劇方式都可拿來摻和或替代,,因為學習借鑒不是放棄,而是為了增強我們的吞吐和容納,。這不僅是指個人能力和認識局限,,還指擺脫“弱國公民無視自我”的心理糾纏。
2010-11-10
郵編:224001 單位:江蘇省鹽城市文化局劇目工作室
地址:江蘇省鹽城市毓龍東路6號2幢205室 收件人:徐柏森